brazzer

проблемами porn brazzers.com videos но, по крайней мере, я могу помочь вам с вашим грузовиком". Механику было ясно, что это идеальный способ связаться с девушкой, поэтому он сам отключил питание автомобиля, прежде чем попросить Габриэлу завести двигатель. "Серьезно?" - сказала Габи с надеждой во взгляде, не зная, что ее обманул этот ужасный старик. "Конечно, да!" Ответил на это. Не задумываясь об этом, Габи бросилась к мужчине, которого только что встретила, и крепко обняла его с единственной целью поблагодарить за услугу, которую он собирался ей оказать. Нежные руки Габриэлы не могли обхватить тучное тело ее новой идеальную "Ну, юная леди, к сожалению, я не могу помочь вам со всеми вашими подруги, но Габи было все равно, хотя она и не знала, как он собирается ей помочь, мужчина вел себя чудесно, она стала причиной несчастного случая, и казалось, что все было наоборот. Дон Чиприано был в восторге, так как чувствовал большие дыни Габи на своей груди, и, будучи больше ее и находясь в этих объятиях, ему было достаточно посмотреть вниз, чтобы воссоздать вид с эффектной парой ягодиц девушки, ее запах женственности, который он любил, наивности, женщины, он сделал сверхчеловеческое усилие, чтобы не прикасаться к ней неуместно, но он воспользовался возможностью слегка потереться своим членом о молодую девушку. Молодая замужняя женщина была так счастлива, что не обратила никакого внимания на твердость, которую почувствовала, двигаясь в животе. Мужчины, проходившие мимо них, с недоверием наблюдали за тем, что происходит, за этой красивой женщиной, полностью преданной дряблому телу этого старика. Пока прекрасная Габриэла не отделилась от тучного механика, к его большому позору. "Послушай, детка, вот что мы сделаем, у меня здесь нет деталей, чтобы починить твой грузовик". Сказал дон Чиприано, глядя на прекрасную Габи. "Я беру его в свою мастерскую, чиню, и примерно через 2 недели он будет готов для вас". "Две недели!?" - несколько разочарованно спросила молодая замужняя женщина. "Извините, но раньше я не мог, нужные мне детали трудно достать, теперь, если хотите, можете отнести их в другую мастерскую". Старик скрестил пальцы, чтобы девушка не решилась на последнее, а если бы и решилась, то он уже думал о том, как контратаковать и сократить срок ее родов до одной недели. Габриэла несколько мгновений колебалась, как бы она объяснила мужу отсутствие своего грузовика? Она не хотела говорить ему, что из-за оплошности у нее появился новый долг, это были трудные времена, и у них не было достаточно денег, она подумала, что, возможно, она могла бы взять его с другим механиком, но в то же время он подумал, что, возможно, старик сделал это, чтобы иметь какую-то страховку, которую он собирался ему заплатить, кроме того, нужно было бы посмотреть, согласятся ли в другой мастерской отремонтировать его и подождать, пока она соберет деньги, поэтому принятие его ошибки было принято. "Хорошо, дон Чиприано, но, как я уже говорил, у меня не будет денег, чтобы заплатить вам до конца месяца... мне это будет стоить?" Старый Чиприано не мог быть счастливее от решимости прекрасной Габриэлы, он даже представлял ее обнаженной и платящей ему ночью секса за услугу, которую он собирался ей оказать, конечно, это были только мечты, и он знал это, так как мог сказать, что девушка была порядочной женщиной, но он все равно попытается. "Не беспокойся о деньгах, мы все исправим позже". Наконец он сказал ей, оглядывая ее с головы до ног, теперь с большим вожделением, чем раньше. "Неужели, сэр? Но мне тебя жаль... Я был тем, кто разбил его, и ты тот, кто проиграет". Прекрасная Габи скрестила руки на груди, что еще больше подчеркивало ее выпуклую грудь. "Не печальтесь, маленькая юная леди, посмотрите, что у меня тоже было какое-то чувство вины". Что было неправдой, но я хотел хорошо выглядеть с этой красивой женщиной, которая все еще ошеломляла его. Все еще не решившись, молодая леди в конечном итоге согласилась на сделку с этим незнакомцем, просто чтобы избежать проблем со своим мужем, кроме того, и, подумав об этом, она не воспользовалась этим мужчиной, потому что рано или поздно ей придется "заплатить" ему. Старик позвонил своему помощнику по мобильному телефону с приказом как можно быстрее доставить эвакуатор, в то время как он болтал с девушкой, как будто они знали друг друга много лет, странно, что между ними была очень хорошая химия. С одной стороны, Габриэла видела в этом человеке милого джентльмена, который помогал ей после серьезной ошибки. С другой стороны, старик рассматривал девушку как возможного сексуального партнера, не заботясь о том, что он уже сказал ему, что она замужем и у нее есть ребенок. Это было так хорошо, что старик сделал бы все возможное, чтобы отнести его в постель. Габриэла в отчаянии посмотрела на часы, она опаздывала, чтобы забрать Якобо, и знала, что, когда она приедет со свекровью, будет какой-то судебный процесс. В этот момент подъехал кран. Из него вышел мальчик лет 18, довольно невысокий, темноволосый, типичный мальчик из бедного района (или, по крайней мере, такое впечатление сложилось у Габриэлы) и, как дон Чиприано, очень грязный. Мальчик даже не пытался скрыть непристойные взгляды, которые он бросал на Габи. "О, мой босс, он разбудил меня, я очень хорошо спал... хотя по аппетитной попке этой малышки я понимаю, ха-ха-ха, - сказал молодой человек, обращаясь сначала к механику, а затем похотливо глядя на Габи. То, что бедный мальчик получил за это вульгарное замечание, было сильной пощечиной от его босса. "Эй, обезьяна, не будь грубой, уважай леди". (обезьяна была ее прозвищем) сказал дон Чиприано своему помощнику. "Извинись, или ты увидишь". Обезьяна неохотно извинилась, ему показалось странным, что старик никогда так себя не вел. "Извините,я принял". Сказала Габи, показывая свою очаровательную улыбку, когда она протянула руку, желая пожать руку обезьяны. "Я Габриэла, с радостью". Совершенно удивленная обезьяна ответила на приветствие. "Мое имя... Меня зовут Пабло, или обезьяна для друзей". Мальчик был удивлен отношением очаровательной и молодой женщины. "Обезьяна? Дай угадаю, мммм ... Тебя так называют, потому что, когда ты был ребенком, ты лазил по деревьям, ха-ха-ха." Габриэла очаровательно рассмеялась им обоим. Было совершенно очевидно, что это было не из-за этого, а из-за того, насколько невероятно волосатым был мальчик, однако мальчику нравилось, что он упускал это из виду. Девушка так привыкла к такого рода комплиментам, подобным тому, что сказала ей обезьяна, что больше не обижалась, наоборот, она предпочитала ладить с людьми, но, если быть честной, ей понравилось, как дон Чиприано сделал ему выговор за комментарий. Они обменялись еще несколькими словами, когда девушка извинилась перед ними, потому что уже очень опаздывала, она подошла к своему грузовику и достала бумажник, чтобы взять деньги и поехать на такси, и, к своему несчастью, поняла, что не взяла с собой никаких денег. Это было верхом невезения, она была уверена, что это был один из худших дней в ее жизни. Дом его тещи был еще немного далеко, он мог уйти, он доберется без особых трудностей, проблема возникла, когда он подумал, как вернуться домой, к тому времени уже могло стемнеть, и он не хотел подвергать своего сына опасности города. Другой вариант состоял в том, чтобы попросить свекровь отвезти ее домой или одолжить ей денег на такси, сразу же отбросив эту идею, она предпочла бы вернуться пешком, чем просить о чем-то свою ужасную свекровь. Она была на распутье, к счастью для нее, старый Чиприано заметил это, и ему не потребовалось много времени, чтобы заставить девушку снова рассказать ему о своих проблемах. "Не волнуйся, милая, я могу взять тебя", - сказал дон Чиприано, даже не веря в это из-за возможностей, которые так легко давались ему с такой Богиней, возможностей, которые все равно не привели бы его к чему-то другому с ней, но если бы они позволили ему вмешаться в его жизнь ускоренным способом. "Нет, дон Чиприано... Ты и так уже слишком много для меня сделал, я не могу этого допустить". Габи покачала головой. "Позволь мне открыть тебе маленький секрет". Старик уверенно приблизился к уху Габи (уверенность, которую она сама начала внушать ему, не зная, в какой опасности она находится с этим похотливым хищником). Находясь так близко к ней, старик почувствовал, что теряет контроль, ему захотелось поцеловать ее в ухо, пососать ее нежный маленький ротик, бросить ее на пол, снять с нее обтягивающую одежду и вставить свой член в ее киску, он даже представил, какой красивой будет ее вагина, он представил ее маленькой, тугой, розовой и с маленькими светлыми волосками, восхитительной маленькой киской, достойной своего владельца. Однако он сдержался, ему нужно было успокоиться. "Я также ненавижу свою свекровь". Дон Чиприано наконец прошептал ей: Девушка громко рассмеялась и в конце концов согласилась, она пошла к своему грузовику, чтобы посмотреть, не забыла ли она что-нибудь. Пока старик болтал с обезьяной, давая ему последние инструкции. "Ну, ты знаешь, прямо в мастерскую, я не хочу узнать, что ты ходишь вокруг, думая, что ты красавчик со школьницами". "Да, кстати, я знаю, сэр... ты действительно думаешь, что у тебя есть шанс с этой женщиной? Если она похожа на модель." Спросил парень, который уже понял причину "хорошего" отношения своего босса. "Конечно, моя юная обезьянка, разве ты не видела, как он смотрит на меня?" Ответил старик. "Ты можешь сказать, что он знает, как выбрать тех из нас, у кого большие члены, хе-хе-хе". "Правда в том, что я думаю, что она такая со всеми, мой босс". Ответила молодому человеку, который был прав, Габриэла была такой, сама того не желая, она заставляла мужчин думать, что они могут затащить ее в постель, чего до сих пор не случалось. "Пошел ты, придурок! но не сомневайся в этом, я собираюсь трахнуть ее, поверь мне... Или я когда-нибудь подводил тебя". Сказал старик, имея в виду тот факт, что он всегда так делал, когда хотел трахнуть девушку. "Ну, нет, никогда не был моим боссом, но эта женщина на другом уровне... просто глядя на ее ягодицы, я тоже начинаю возбуждаться". "Да, я тоже, обезьяна... жаль, что ты никогда так не трахнешься, хе-хе-хе". Эти слова разозлили молодого человека, он устал от того, что дон Чиприано делал это меньше. "И ты тоже", - ответила обезьяна. "Держу пари на обычное дело, что он не затаскивает ее в постель". "Ставка принята!" Сказал дон Чиприано, у которого уже был сильный жар на лице от одного факта заключения такого пари с такой восхитительной женщиной. "Помните, что вы должны представить мне какие-то доказательства, и это должно быть с согласия, не стоит заставлять, ходят слухи..." - спросила обезьяна пытливым тоном. "Ты не волнуйся, моя Обезьянка, когда у меня будет мой член между этих ног, я буду помнить тебя, хахахахаха". В этот момент они увидели, как статная Габриэла подошла к ним своей провокационной походкой, и они оба разошлись. "Еще раз я говорю вам огромное спасибо, дон Чиприано, кто бы мог подумать, что из-за такого ужасного происшествия, как несчастный случай, я найду такого хорошего человека, как вы?" Ничего не подозревающая замужняя женщина была искренне благодарна мужчине, который так бескорыстно помогал ей. "Я знаю, принцесса, а теперь быстро садись в мою машину, даже если она разбилась, она все еще работает". Габриэла покраснела, вспомнив, что стала причиной аварии, и это было именно то, чего старик хотел добиться, потирая ей лицо в том факте, что это она врезалась в него. Они оба пошли в дом госпожи Ромины, пока говорили о пустяках, с совершенно разными целями, она думала, что из всего этого у нее, вероятно, появится новая дружба, помимо потери денег, а он воображал, что найдет свою новую шлюху, чтобы использовать ее в постели. "Кто этот мужчина, с которым ты?" - спросила ее госпожа Ромина, когда Габриэла собиралась выйти за дверь к машине дона Чиприано с Якобо на руках, так как было уже поздно и малышка заснула. Габи заметила, каким тоном свекровь произнесла эти слова, как будто хотела на что-то намекнуть. "Он мой друг". Габи коротко ответила, что не обязана никому ничего объяснять, а тем более свекрови. "Ага, я вижу... еще один из твоих "друзей", верно?" Габи резко остановилась, день и так был достаточно плохим, чтобы терпеть это. "Вы намекаете на то, что я думаю, мэм?" - ответила блондинка, глядя на нее с явным раздражением. "О, нет, как ты думаешь? Я только прошу, чтобы, когда ты делаешь грязные вещи с этим человеком, ты закрывал уши бедному Джейкобу... мы не хотим, чтобы он вырос травмированным". Это был первый раз, когда госпожа Ромина сделала такую прямую атаку, обычно она ограничивалась двусмысленными комментариями о верности Габи своему сыну (Сезару), но на этот раз она четко сказала, что у нее будут отношения с другим мужчиной. Габи не понимала причины, по которой ее свекровь ненавидела ее, она никогда не изменяла ей, даже на стадии их парней, она помнила, когда встретила ее, она вела себя хорошо, типичное обращение свекрови и невестки, они никогда не были большими друзьями, но вначале они относились друг к другу с уважением. Габи не знала, когда все изменилось, она знала, что не она это начала. "Ты что-нибудь знаешь, свекровь? Отвали!" Сказала Габи, она знала, что эти простые слова принесут ей серьезные проблемы с Сезаром, но в тот момент ей было все равно. "Но какая вежливая леди, красивый рот Габриэла, я не знаю, что мой Сезар видел в тебе, прежде чем жениться на тебе", - ответила старая Ромина, оглядывая девушку с ног до головы и с улыбкой, как будто с отвращением, она снова сказала ей. "Ну, кроме твоих сисек и ягодиц". Габи больше не могла выносить столько чепухи и, очень раздраженная, переступила порог, когда уходила, она слышала, как фыркает ее свекровь. Старый Чиприано ждал девушку, сидящую на капоте машины, никогда в жизни он не был так возбужден, как в тот момент, одна мысль о том, что он может трахнуть своего нового друга, очень возбуждала его. А потом он увидел, как она быстро приближается, услышал крики, доносившиеся от тещи. Он заметил слезы, капающие из ее прекрасных глаз (из-за огромного мужества), и, не раздумывая, обнял ее. Он хотел снова почувствовать ее свежее и красивое тело рядом со своим, и что может быть лучше этой возможности, хотя и сожалел, что из-за ребенка он не мог снова потереться своим членом о красивую замужнюю женщину. "Успокойтесь, юная леди". - Сказал старик, поглаживая ее шелковистые волосы. "Иисс... она такая глупая... она... глупая." - Пробормотала молодая замужняя женщина, не собираясь расставаться со стариком, но почему-то от этого объятия ей стало хорошо. Все это происходило, пока за ними наблюдала миссис Ромина, которая отрицательно качала головой, скрестив руки на груди: "Как ты можешь менять моего сына на этого отвратительного парня". Она задумалась. Госпожа Ромина была женщиной, которая судила, прежде чем спрашивать, в ее уме она даже не задумывалась о том, что Габриэла только что встретила этого мужчину, для нее они уже были любовниками. Дон Чиприано стоял лицом к госпоже Ромине и бросал на нее насмешливый и торжествующий взгляд. Ромина и Чиприано переглянулись, пока старик все еще прижимал Габриэлу к груди, отвратительный старик позаботился о том, чтобы старуха увидела, что он держит свою невестку в своих объятиях столько, сколько он хотел, с этим последним, что он знал, что все, что произойдет с этого момента, пойдет ему только на пользу: "Мадам... Если бы ты только знал, как нам с твоей невесткой будет весело однажды, когда мы окажемся в постели". С презрительным взглядом госпожа Ромина отошла от них и вошла в свой дом, в то время как Чиприано, Габи и маленький Якобо наконец отправились домой. "Большое вам спасибо за все, дон Чиприано". Сказала Габи, выходя из машины с сыном на руках. "Успокойся, моя королева, ничего не случится". "Я не знаю, как заплатить тебе за все, что ты сделал для меня сегодня". Габи искренне сказала ему. "Ну, если я это сделаю, не волнуйся, я заплачу тебе все до последнего пенни". "Когда ты сможешь, детка, просто помни, что твой грузовик будет примерно через 2 недели". "Хорошо, сэр, и я прощаюсь, потому что мой муж, должно быть, очень беспокоится о нас" (имея в виду ее и ее сына). Привлекательная молодая мать семейства направилась к зданию, где находилась ее квартира, а похотливый взгляд старика был прикован к этой эффектной заднице, которая двигалась как богиня. Старик трогал свой член поверх штанов, пока говорил вслух. "Спокойно... еще через несколько дней мой член будет внутри этой маленькой замужней шлюшки". Он завел свою машину после того, как больше не мог видеть блондинку, и уехал. Дорога была трудной для Габи, ее сын уже не был младенцем, в последние месяцы он набрал вес (не то чтобы ребенок был толстым, но он был тяжелым), он также жил на 4-м этаже, и лифт не работал несколько недель. По пути она столкнулась с несколькими соседями, которые эйфорически приветствовали ее, многие из них, чтобы провести несколько минут рядом с ней, предложили помочь ей с ребенком, от чего она отказалась, она знала, что если бы она согласилась, то подвергла бы себя новому судебному разбирательству, теперь уже со своим мужем. Она была уверена, что ее свекровь уже позвонила ему, рассказав, кто знает, что произошло в его доме. Сезар был ревнивым мужчиной, зная, какая большая женщина была его женой, и это съедало его, иногда, когда он был один, он представлял, что Габи найдет другого мужчину и бросит его, хотя, когда он был с ней, он ругал себя за эти мысли, когда видел ее такой Любящей, такой заботливой, такой любящей, и тогда она знала, что он был для нее всем, и он тоже любил ее, больше, чем когда-либо любил кого-либо в своей жизни. Позже, чем раньше, Габриэла прибыла в свою квартиру, вставила ключ в замок и вошла. Она не удивилась, увидев, что ее муж сидит на диване с серьезным видом. "Здравствуй, любовь моя". Габи поздоровалась с ним, надеясь, что он не в плохом настроении, ей не хотелось еще одной ссоры. Сезар не ответил на приветствие, он подошел к ней и взял Якобо на руки, чтобы позже отойти оттуда и отвести его в свою комнату (Якобо). Для нее это могло означать только одно, будет драка, поэтому она ждала, когда он вернется, она не хотела спорить, но она тоже не была неряхой, если она хотела драки, она собиралась ее найти. Она ждала, сидя на диване в гостиной, когда увидела, что появился Сезар. "Мне позвонила моя мама", - сумел сказать Сезар, серьезно глядя ей в лицо. "Опять эта старая карга". - сказала Габи, раздраженно нахмурившись. "Не называй ее так, она моя мать, и ты это знаешь". Сезар был очень обижен. "И как ты хочешь, чтобы я ему сказал? Если он не перестанет вмешиваться в наши дела!" "Она сказала мне, что ты была в машине мужчины, кто он был?" - спросил Сезар с червячком ревности. "Знакомый". Габи сказала это очень свободно, кроме того, что известное ей слово мало звучало для нее из-за того, как внимательно дон Чиприано вел себя с ней в тот день. "Это? А известно? Ты действительно хочешь, чтобы я это проглотил?" Ревнивые крики Сезара наполнили комнату. Габриэла мгновенно встала, чтобы попытаться заставить его замолчать, они оба стояли лицом к лицу. "Понизь голос, чтобы разбудить ребенка". "Мне все равно! и как ты хочешь, чтобы я отреагировал, если моя жена трахается неизвестно с кем!" Ответом Габи была громкая пощечина, никогда в жизни ее муж так с ней не разговаривал, это был первый раз, когда он заклеймил ее как прелюбодейку, и она была уверена, что это из-за ее свекрови, только Бог знал, что она ему сказала. Гордость Сезара ранила сильнее, чем этот удар, одно только представление о том, что Габи в объятиях другого, сводило его с ума. "Ты действительно думаешь, что я смогу изменить тебе с кем-то другим? Посмотри мне в глаза и скажи мне!" Девушка говорила громким тоном, не заботясь о том, что ее кто-то слушает, когда такие обвинения исходили от ее свекрови, они не так сильно влияли на нее, но исходили от ее мужа по-другому.